Ho sempre sostenuto che Roger fosse un genio, sia per i suoi testi introspettivi, sia per la grandezza delle sue composizioni che hanno fatto dei Pink Floyd, una delle più grandi rock band di ogni tempo.
Qualcuno potrà obbiettare che Gilmour e Wright non erano da meno, ma infatti io non ho mai fatto guerre su chi fosse meglio, ognuno era inserito alla perfezione, come anche Mason.
Se Gilmour è come un pittore che con le note dipinge sensazioni, Waters è la parte drammatica, capace con le sue liriche di esplorare la mente umana, come fosse la parte oscura della Luna, mentre Wright dava al gruppo l' improvvisazione musicale fino al jazz, mentre Mason è quello che con i suoi ritmi metteva d' accordo tutti.
Si può dire che Roger Waters non fosse un bassista ipertecnico, ma la sua voce e la sua vena di scrittore lo portano ad essere il vero alter-ego di Bob Dylan.
Temi come l' alienazione, la guerra, le ingiustizie sociali, vengono affrontate da Waters come uno psicologo che cerca di "scandagliare" la mente umana.
Quando i Pink Floyd esordirono, Barrett li portò su un pianeta a molti sconosciuto, dopo la sua uscita Waters prese le redini, imponendo il suo essere e generando spesso malumori, ma gli va dato atto che a quel momento fosse quello con le idee e che fosse così caparbio da portarle avanti.
Auguri Roger!
Testo: Pink Floyd - The Gunner’s Dream
Floating down through the clouds
Memories come rushing up to meet me now
In the space between the heavens
And in the corner of some foreign field
I had a dream, I had a dream
Goodbye Max
Goodbye ma
After the service
when you're walking slowly to the car
And the silver in her hair
shines in the cold november air
You hear the tolling bell
And touch the silk in your lapel
And as the tear drops rise
to meet the comfort of the band
You take her frail hand
And hold on to the dream
A place to stay
"Oi! A real one ..."
Enough to eat
"We're going to have food and job"
Somewhere old heroes
shuffle safely down the street
Where you can speak out loud
About your doubts and fears
And what's more
no-one ever disappears
You never hear their standard issue
kicking in your door
You can relax
On both sides of the tracks
And maniacs don't blow holes
in bandsmen by remote control
And everyone has recourse to the law
And no-one kills the children anymore
And no-one kills the children anymore
Night after night
Going round and round my brain
His dream is driving me insane
In the corner of some foreign field
The gunner sleeps tonight
What's done is done
We cannot just write off his final scene
Take heed of his dream
Take heed
Traduzione: Pink Floyd - Il Sogno Dell 'artigliere
Fluttuando giù attraverso le nuvole
I ricordi ora si precipitano per incontrarmi
Nello spazio fra i cieli
E nell'angolo di qualche campo straniero
Ho fatto un sogno, ho fatto un sogno
Addio Max
Addio mamma
Dopo la funzione
Mentre torni tentamente verso l'auto
E l'argento dei suoi capelli
Splende nell'aria fredda di novembre
Senti la campana che suona a morto
E tocchi la seta del risvolto
E mentre le lacrime salgono
ad incontrare il conforto della banda
Le prendi la fragile mano
E ti aggrappi al sogno
Un posto dove rimanere
"Oi! Uno reale ..."
Abbastanza cibo
"Avremo da mangiare e lavoro"
Un luogo dove i vecchi eroi
Si mescolano al sicuro giù nella strada
Dove puoi parlare ad alta voce
Dei tuoi dubbi e delle tue paure
E soprattutto
Dove nessuno scompare
Non devi sentire il solito conformismo
Sfondarti la porta
Dove puoi stare tranquillo
Sia nei quartieri alti che nei bassifondi
E i maniaci non fanno saltare in aria
I suonatori tramite un telecomando
E tutti possono fare ricorso alla Legge
E nessuno uccide più i bambini
E nessuno uccide più i bambini
Notte dopo notte
Mi gira e mi rigira nella mente
Il suo sogno e mi sta facendo impazzire
Nell'angolo d'un qualche campo straniero
L' artigliere stanotte riposa
Quel che è fatto è fatto
Non possiamo cancellare la sua scena finale
Prendetevi cura del suo sogno
Prendetene cura
Video YouTube: Roger Waters-Rock in Rio-pro-shot 2006- The Gunners Dream
Nessun commento:
Posta un commento